Глаз филина - Страница 28


К оглавлению

28

— Отец будет против?

— Не думаю. Вряд ли Харп обрадуется, но он прежде всего тебе счастья желает… Да и потом, ежели брать в расчет лишь внешнюю сторону, господин Эрланд — куда более завидный жених, чем Рид. Оба нищие, но у Сета и происхождение, и связи родственные, а с твоим приданым и наследством, глядишь, внуки Харпа настоящими лордами будут.

Ли поежилась. При упоминании об их с Сетом возможных детях вновь проснулась мысль о том, что, родив ему ребенка, она сможет увидеть его нормальное лицо. Сейчас девушка отчетливо припомнила: о будущих детях Рида она никогда не думала, не задавалась вопросом, на кого они окажутся похожи, не желала увидеть в маленьком комочке плоти повторения черт рыжего мальчишки. Не то, чтобы ей этого не хотелось, она просто не думала о такой возможности. Ли провела рукой по лицу, отгоняя последние тени сомнения. Если уж она захотела увидеть в ребенке черты Сета…

— Я останусь с ним, если он меня не прогонит, — теперь решение оформилось, стало окончательным. — Рид… Я люблю его, и буду любить… как друга.

Сет обещал прийти к ней на следующую ночь, но не появился. Ли забеспокоилась. Утром она никак не могла решить, что делать. Рид сегодня выходной, и они условились провести день вместе. Договорились давно, еще до Саувина… Сейчас ей особенно сложно будет общаться с Ридли. Почему же Сет не пришел? Ну и денек предстоит: изображать веселость с одним, ежесекундно тревожась о другом. Может, сказаться больной и просто посидеть дома? Ли, наверное, еще долго терзалась бы сомнениями, но их рассеял неожиданно ранний визит жениха. Молодой стражник сообщил, что выходного он лишился. Страшила не явился на службу, и Риду выпало подменять его. Ли без особого труда изобразила огорчение. Тревога за Сета вспыхнула с новой силой. Как только Рид ушел, девушка быстро позавтракала и, сказав Камилле, что ей необходимо сходить к портнихе, вышла из дома.

Ни к какой портнихе девушка не собиралась. Привычно закутавшись в плащ и надвинув капюшон, она поспешила к городским воротам. В столь ранний час желающих выйти из города оказалось немного. Рисковать она не могла: Рид с напарником как раз пропускали крестьян, приехавших с товаром на рынок. Ли повернула назад, чтобы потянуть время, почти дошла до центральной площади, и вдруг с облегчением увидела компанию прачек, направлявшихся на реку с корзинами белья. Девушка пристроилась к ним, на ее счастье к воротам почти одновременно подошли несколько паломников, ночевавших в Горинге. Теперь выскользнуть из города не составит труда…

Уже через пять минут Ли быстрым шагом шла по тракту к лесу, чувствуя себя ужасно. А вдруг он не пришел просто потому, что не хочет ее больше видеть? И на службу наплевал по этой же причине? Что же в этом случае ждет ее в охотничьем домике? Может, лучше сразу повернуть назад? Оливия не сделала этого, предпочитая пережить очередное унижение, но не мучаться неизвестностью.

К концу пути девушка почти бежала. Не переводя дыхания, заколотила кулаками в дверь, но не получила ответа. Через пару минут, отдышавшись, повторила попытку с тем же результатом. Его нет! И что теперь делать? Забралась одна в лес, так ничего и не выяснила… Ли с досады пнула дверь ногой, та отворилась. Не заперто! Зайти посмотреть, может, Сет просто спит наверху… Девушка перешагнула порог, решив на всякий случай заглянуть сначала в гостиную. Приоткрыла дверь и застыла: Сет сидел в кресле, уставившись в окно, как в первый ее визит сюда. Она глазам не верила. Почему же он не ответил на стук? Не мог же не расслышать, она так барабанила… Ли подошла к мужчине, он никак не реагировал, хотя явно не спал: глаза были открыты.

— Сет…

Ни ответа, ни движения. Подошла вплотную, прикоснулась к плечу, чуть потрясла. Он, как ни в чем не бывало, повернулся и взглянул на нее, ей показалось, с облегчением.

— Ли? Я не слышал, как ты вошла.

— Не слышал? Я так колотила в дверь… Что с тобой? Заболел?

Он не ответил, снова уставился в окно.

— Сет… — она не понимала, что происходит.

— Возвращайся в город, глупышка моя. К своему жениху. Я уезжаю.

— Что?! Почему?

Он, наконец, оторвался от окна и посмотрел в ее расстроенное личико.

— Почему? Для твоей же безопасности.

— Кто-то узнал про нас? Это не страшно, теперь не страшно, — торопливо заговорила она. — Я решила остаться с тобой, если ты захочешь…

Он тут же поднялся на ноги.

— Правда? Когда ты решила?

— Наутро после Саувина. Мне приснился сон…

Он прижал ее к себе и улыбнулся.

— Мне тоже приснился сон. Что я на тебе женился, хотя ты так и не сказала «да». Может, сейчас скажешь? Выйдешь за меня?

Ли подняла на него глаза. Сет улыбался совершенно незнакомой улыбкой, доброй, почти нежной. Девушка просияла в ответ, кивнула, потом ответила:

— Да.

Он поцеловал Ли, потерся о ее лицо своей изуродованной щекой и прошептал на ухо:

— Спасибо, маленькая моя. Я не дам тебя в обиду.

— Да кому нужно меня обижать? — спросила она, тоже шепотом. — Ты какой-то странный, Сет. Ничего не случилось?

— Нет. Не спрашивай, — он чмокнул ее в нос. — Поеду к дяде прямо сейчас, скажу, что намерен жениться. Уверен, он не станет возражать, но поставить его в известность я должен. Если захочешь, вечером сходим в храм, принесем клятвы. Подожди меня здесь, я быстро.

— Мне лучше вернуться домой, я отпросилась ненадолго…

Сет кивнул и позвал Клэя, но тот не откликнулся.

— Он вроде бы собирался в город за провизией, — мужчина потер лоб. — Тогда тебе придется остаться. Не нужно лишний раз ходить одной. Вернусь из замка и отвезу тебя домой. Заодно поговорю с твоим отцом.

28