Глаз филина - Страница 26


К оглавлению

26

Над лесом поднималась желтая осенняя луна, дорога была хорошо видна, и до опушки добрались быстро. Сет остановил коня, они спешились и побрели по тропе. Лунный свет, проходя сквозь изрядно поредевший полог, рисовал сложный непонятный узор на плотном ковре палой листвы у них под ногами. Оливия, глаза которой привыкли к темноте, прекрасно различала и тропу, и стоящие по сторонам ближайшие стволы дубов. Она подняла голову: в просветах вязи древесных ветвей, почти неразличимой на фоне темного небосвода, виднелись крупные мерцающие звезды. Ветер, как прыткий зверек, копошился в густом плюще, оплетавшем стволы лесных исполинов, неспешно раскачивал их оголенные ветви, деловито обрывал не желавшие опадать листья. Пахло влажной, погружающейся в сон землей и прелым листом, который через несколько лет сам станет почвой у подножия древесных колонн… Затопленный бледным лунным светом мир шептал, манил, дразнил известной лишь ему тайной. В чаще слышались шорохи, потрескивания, перешептывания. Наверное, это духи танцевали на освещенных луной полянах, наслаждаясь дарующей им свободу последней ночью октября. Сет молчал, Ли тоже не хотелось говорить. Она всей кожей впитывала неожиданно раскрывшееся для нее очарование ночи. Темная бархатная волна подхватила девушку, обволакивая нежными прикосновениями, скрывая от посторонних глаз, обещая нечто загадочное, прекрасное и немного жуткое. Не пугающе-жуткое, леденящее сердце кладбищенским холодом, а сладостно-жуткое, заставляющее душу замирать в томительном, манящем предчувствии… Если бы она, Оливия Хилфорд, брела по ночному лесу одна, кто знает, в какие туманные миры занесло бы ее к рассвету… Но, ломая хрустальную паутину магии ночи, фыркнул вороной. Девушка, вырванная из странных грез, споткнулась о корень и чуть не упала, Сет вовремя подхватил ее под локоть.

— Я никогда не ощущала ночь столь… сказочной, — проговорила она вполголоса.

— Надеюсь, твоя сказочная ночь будет не такой, какой когда-то давно оказалась моя, — проворчал он.

— Эта ночь не моя, она наша.

— Да, эта еще наша, потом все будут Рида.

— Зачем сейчас о нем? Ты разрушаешь волшебство…

Она хотела взять его за руку, но он с силой оттолкнул ее. Конь снова фыркнул, будто чувствуя злость хозяина. Девушка растерялась. Как не вовремя у Сета испортилось настроение. Куда она денется одна в лесу, в ночь Саувина? До утра нельзя показываться ни у ворот, ни у домика лесничего… В этот момент, усугубляя ее отчаяние, по лесу прокатился страшный нечеловеческий вопль, отдаленно напоминающий плач маленького ребенка, сменившийся низкими зловещими хрипами. Ли остановилась как вкопанная, не в силах двинуться с места, а леденящие душу крики раздались вновь. Вороной забеспокоился, мужчина успокоил коня и оглянулся на спутницу.

— Испугалась? — в голосе звучало удовлетворение.

— Что это? — с трудом выдавила Ли.

— Иди сюда.

Он протянул ей руку, она тут же вцепилась в нее, прижалась к мужчине, едва ли не дрожа. Пускай радуется ее страху, лишь бы не бросал одну посреди леса.

— Сет, что это?

— Привидение. Не слыхала разве, в этом лесу сожгли заживо ведьму с отродьем? Как раз на Саувин.

Вопль раздался снова, на этот раз ближе. Девушку затрясло, она стала затравленно озираться.

— Не бойся, — Сет осторожно встряхнул ее, будто пробуждая от кошмара, она жалась к нему как маленькая перепуганная девочка. — Успокойся, Ли, я пошутил. Это всего лишь лиса. — Он потрепал ее по голове. — Не бойся, вот глупышка. Самый опасный в этом лесу — я, а ты так жмешься… Лисицы испугалась…

Ли с удивлением слушала его голос, только что обдававший холодом и злобой, теперь ставший едва ли не ласковым. Она всхлипнула.

— Ну, вот, еще и до слез тебя довел… Прости. Находит на меня временами… — прижал ее к себе, потом поцеловал нежно в лоб. — Поедешь верхом?

— Да. Я и не знала, что лисы так страшно кричат…

— Откуда тебе? Всю жизнь, наверное, в городе живешь, — он помог ей сесть в седло. — И не плачь, пожалуйста. Клэй увидит, что у тебя глаза красные, потом неделю будет со мной сквозь зубы разговаривать.

— Вот уж не думала, что слуга вьет из тебя веревки, — шмыгнула носом Ли.

— Да он мне не столько слуга, сколько друг, — хмыкнул Сет. — Я это ценю. Сама видела у ворот, как я с людьми лажу, так что друзей у меня не много.

Вскоре они добрались до охотничьего домика. Окна кухни выходили на другую сторону, их свет не был виден с тропы, и озаренный луной дом серебристым зачарованным замком возвышался посередине небольшой просеки. Сет подвел Ли к кухонной двери, стукнул в нее, и, не дожидаясь Клэя, отправился устраивать коня на ночь. Девушке пришлось встречаться с парнем один на один. Тот, впрочем, оказался на удивление тактичен: принял гостью как ни в чем не бывало, взял у нее плащ и предложил пройти в гостиную.

— Сет ужинает там? — поинтересовалась Оливия.

— Нет, барышня, обычно он ужинает здесь.

— Ради меня не нужно ничего менять. Разве что он сам захочет…

— Как скажете, барышня, — согласился Клэй, показал, где она может сесть, а сам принялся накрывать на стол.

Вскоре появился Сет, сбросил плащ и куртку, устроился рядышком с Ли. Девушка обратила внимание, что волосы с лица он убрал. Неужели перестал в ее присутствии вспоминать о своем уродстве? Они поужинали втроем, причем общение мужчин действительно скорее напоминало дружеское. Клэй, правда, обращался к хозяину на «вы» и время от времени называл «сударь», но в остальном не слишком стеснялся в высказываниях, в то же время соблюдая подчеркнутую вежливость с гостьей. Когда трапеза окончилась, парень спросил, не разжечь ли в гостиной камин.

26